Страсть с повинной - Страница 18


К оглавлению

18

Резкий телефонный звонок перебил их тихий разговор.

- Я отвечу. - И Мэри подскочила к аппарату. - С тебя довольно.

Более чем довольно. Сколько еще ей удастся продержаться, достаточно самой малости, и она окончательно сломается. Она напряглась.

- Извини, Бен, но Ребекка говорила по телефону.

Ребекка наклонилась и поставила чашку на пол. Безобидное движение, а на самом деле ее просто согнуло пополам от острой боли, как будто пырнули ножом. С трудом переведя дыхание, она выпрямилась.

- Бэкки, - Мэри протянула ей трубку, - это Бенедикт, он хочет поговорить с тобой.

Толстокожее животное, высокомерное бессердечное животное. Как он смеет звонить ей теперь? Сколько горя он ей принес! - думала она с яростью. За эти несколько часов она перенесла столько унижений, что казалось, вся ее жизнь пущена под откос. Она в бешенстве вскочила на ноги.

- Скажи мистеру Бенедикту Максвеллу, что я не желаю ни говорить с ним, ни видеть его, ни слышать его имя.

- Я полагаю, Бен, что тебе было слышно. Ребекка не знала, да и не хотела знать, что ответил Бенедикт. Она ринулась к двери, слыша за спиной, как Мэри возмущенно говорит:

- Бен, у меня маленький ребенок; он сейчас спит, и я не хотела бы, чтоб ему мешали. Ты не должен названивать днем и ночью.

Ребекка вдруг круто подскочила к столу и выхватила трубку из рук Мэри.

- Слушаю, мистер Максвелл.

- Знаешь ли, Ребекка, мы с тобой не первый день знакомы, особенно после вчерашнего вечера, так что можешь называть меня просто Бенедиктом.

Его насмешливый выпад как нельзя кстати подогрел ее гнев:

- Напротив, мистер Максвелл, вчерашний вечер доказал мне, что я вас совсем не знаю, - произнесла она ледяным тоном, краем глаза видя, как Мэри тихонько закрывает за собой дверь.

- Когда ты лежала обнаженная в моих объятиях, издавая эротические стоны, ты была счастлива называть меня по имени. Я помню, как ты умоляла познать тебя до конца, - проговорил он с издевательской проникновенностью.

Яростно отгоняя от себя чувственные образы, навеянные его словами, она сухо поинтересовалась:

- Вы хотели сказать что-нибудь дельное или вам просто нравится говорить по телефону непристойности? Если последнее верно, то советую вам набрать другой номер, а меня больше не беспокоить.

- Разве я тебя беспокою, Ребекка?

- Теперь уже нет. Кстати, я сообщила Мэри, что наша помолвка расторгнута, может, тебе поместить об этом заметку в "Тайме"? - проговорила она саркастически.

- Я как раз хотел об этом потолковать с тобой, - сказал Бенедикт, и насмешливый тон исчез из его голоса. - Я надеялся застать тебя раньше... Во всяком случае, полагаю, нам не следует разрывать помолвку. Я думал об этом всю прошлую ночь и понял, что, может быть, слегка зарвался.

У нее перехватило дыхание. Он намерен и дальше ломать комедию? Вошел во вкус и в следующем акте будет изображать раскаяние.

- Я понял, что всю вину за смерть Гордона нельзя возлагать только на тебя.

На мгновение сердце Ребекки облегченно встрепенулось: он докопался до правды. Но дальнейшие его рассуждения заставили ее сначала порозоветь, а потом лицо покрыл гневный румянец.

- В конце концов, ты ведь была совсем юная. Молодые девушки любят кокетничать. Ты еще не понимала тогда, что чувствует мужчина в таких обстоятельствах. Ты была невинной девушкой, очень красивой, очень романтичной, даже, наверное, не понимала, какой соблазн...

- Замолчи! - взорвалась Ребекка. Как человек может быть таким толстокожим! У него хватает нервов и снисходительности, чтобы найти ей хоть какое-то оправдание... - Довольно, я уже наслушалась. Все кончено. Капут, финита. А что касается вас... Рекомендую вам вернуться в свою Амазонию вместе с вашими штудиями моей демонической сущности. Можете складировать их там, где обезьяны хранят свои припасы. Лучше бы вы ограничились изучением примитивных племен как говорится, свояк свояка видит издалека.

Услышав его хохот, она от злости сжала кулаки.

- Грубо, Ребекка, грубо... Хотя твой выпад меня нисколько не удивил - ты ведь по натуре елочная хлопушка, а теперь я уже знаю, что ты так же взрываешься в постели. Не могу избавиться от мысли, что мы с тобой могли бы быть прекрасными партнерами, если, конечно, отмести в сторону Гордона.

Вот он себя и показал - во всей своей красе, подумала она с грустью, и весь ее гнев улетучился, точно газ из лопнувшего воздушного шарика. Все его приступы гнева ломаного гроша не стоят, ради похоти готов позабыть о том, что считает ее виновной в смерти брата. В нем нет ни грана порядочности, а сама она - круглая дура, если думала иначе.

- Зачем ты позвонил, Бенедикт? Позлорадствовать? - полуутвердительно спросила она.

То ли ее решительный тон подействовал на Бенедикта, то ли ему надоело ее злить, но он ответил с холодной сдержанностью:

- Нет, Ребекка. Когда ты села в поезд вчера вечером, мне показалось, что ты очень расстроена. И я позвонил, чтобы узнать, как ты добралась домой.

- Благодарю за внимание, но это было излишне, - саркастически хмыкнула она. - Всего хорошего. - И, бросив трубку на рычаг, бессильно оперлась на край стола, свесив голову. Ноги едва держали ее.

Немного придя в себя, она отправилась на поиски Мэри и нашла ее в кухне.

- Я договорилась. Перееду на некоторое время в Корбридж.

- Да, дорогая, думаю, для тебя будет лучше уехать. Но ты знаешь, если тебе понадобится, всегда можешь на нас рассчитывать.

- Спасибо. - Глаза Ребекки налились слезами. Благодарение Богу, что у нее есть такие друзья, как Мэри и Руперт. - Не знаю, что бы я стала делать без вас.

- Послушай, Бэкки, а для чего тогда существуют друзья? Не забудь только навестить нас в последнее воскресенье августа, отпразднуем крестины Джонатана.

18